리프트, 캐릭터 한글화 명칭 프로젝트 진행
2012.01.13 10:47 게임메카 장제석 기자

▲ 한글화 작업 설문조사 `뿌리깊은 리프트` 프로젝트
2012 최대 기대작인 `리프트` 한글판의 국내 상륙에 가속도가 붙고 있다.
CJ E&M 넷마블은 트라이온월드사가 개발한 블록버스터 게임 `리프트(RIFT)`가 이용자와 함께 게임 내 캐릭터의 한글 명칭을 만들어가는 ‘뿌리깊은 리프트’ 프로젝트를 실시한다고 13일 밝혔다.
‘뿌리깊은 리프트’는 게임 내 가장 많이 등장하는 괴물 이름을 비롯해 주요 캐릭터의 특징, 캐릭터들이 사용하는 기술 등의 영문 명칭을 이용자들이 직접 한글화하는 작업이다.
이용자들은 한글 명칭에 대한 아이디어를 직접 제시하거나 콘텐츠에 잘 어울리는 후보 명칭을 투표해 이름을 지어주면 된다.
특히, 이번 ‘뿌리깊은 리프트’를 통해 선정된 한글 명칭은 실제 게임 내에도 반영될 예정이라 이용자들의 기대감이 더욱 고조되고 있다.
CJ E&M 넷마블 김현익 본부장은 “아시아 최초로 국내 서비스를 시작하는 `리프트`가 드디어 한글화 막바지 작업에 접어들었다”며 “이용자들과의 지속적인 소통을 통해 빠른 시일 내에 게임 본연의 재미를 그대로 전달할 수 있는 완성도 높은 콘텐츠를 선보일 것”이라고 말했다.
넷마블은 오는 25일까지 ‘뿌리깊은 리프트’ 프로젝트에 참여한 이용자 50명을 대상으로 추첨을 통해 넷마블 캐쉬를 증정한다.
한편, 개발기간만 5년, 550억 원의 개발비가 투입된 `리프트`는 최근 북미·유럽권에서 ‘올해의 게임상’ 7관왕을 휩쓰는 등 ‘월드 오브 워크래프트’의 인기를 능가하는 대작으로, 오는 1분기 국내 첫 테스트를 앞두고 이용자들의 이목이 집중되고 있다.
보다 자세한 내용은 `리프트` 공식 홈페이지 (http://rift.netmarble.net/)를 통해 확인할 수 있다.
SNS 화제
-
1
'자본잠식' 라인게임즈, 경영난에 전사 희망퇴직 단행
-
2
국립중앙도서관이 ‘단종된 게임 보존’ 전시회 여는 사연은?
-
3
현역 전문가가 알려주는, 게임 '번역'과 ‘현지화’의 차이점
-
4
전작 제작진 참여, 라스트오리진2 전투에 덱 빌딩 추가
-
5
넥슨, 던파 IP 기반 헌팅 액션 '프로젝트DM' 개발 종료
-
6
숨바꼭질 게임 멧챠 카멜레온, 전세계 1,500만 장 팔았다
-
7
[겜ㅊㅊ] 최근 한국어 패치로 즐기기 좋아진 ‘갓겜’ 8선
-
8
숨바꼭질 게임 '멧챠 카멜레온' 잘 되니, 스팀에 표절작 등장
-
9
계정 기록 그대로, 오버워치 '넥슨' 서비스 8월 12일 개시
-
10
넥써쓰 장현국 "원스토어 적자 해소 위한 해법은…"
많이 본 뉴스
-
1
[겜ㅊㅊ] 최근 한국어 패치로 즐기기 좋아진 ‘갓겜’ 8선
-
2
'자본잠식' 라인게임즈, 경영난에 전사 희망퇴직 단행
-
3
전작 제작진 참여, 라스트오리진2 전투에 덱 빌딩 추가
-
4
소아온 신작 ‘에코스 오브 아인크라드’ 메타 64점 혹평
-
5
지루한 반복 파밍은 끝났다, 그랑블루 리링크 엔드라그
-
6
[오늘의 스팀] 정식 출시한 팰월드, 판매·동접 모두 화제
-
7
국립중앙도서관이 ‘단종된 게임 보존’ 전시회 여는 사연은?
-
8
[오늘의 스팀] 에이펙스x사펑 엣지러너 컬래버 한다
-
9
현역 전문가가 알려주는, 게임 '번역'과 ‘현지화’의 차이점
-
10
[오늘의 스팀] “돈 값 못해” 업뎃 역풍 분 아크: 어센디드





