다키스트 던전 개발사 레드훅, 새 한국어 번역본 받았다
2018.07.10 13:04게임메카 안민균 기자
레드훅 스튜디오는 10일, 스팀 페이지를 통해 공식 한국어화 진척 상황을 알렸다. 내용에 따르면, 현재 번역업체로부터 새로운 번역문을 전달 받았으며 폰트 적용 작업만을 남겨두고 있다. 폰트는 게임 분위기에 알맞고, 가독성이 적당한 것으로 정해질 예정이다

▲ 수준 이하 번역으로 논란에 휩싸였던 '다키스트 던전' (사진출처: '다키스트 던전' 스팀 페이지)

▲ 새로운 한국어화 패치가 눈 앞으로 다가왔다 (사진출처: '다키스트 던전' 스팀 페이지)

▲ 폰트 선호도 조사는 다양한 커뮤니티를 통해 진행됐다 (사진출처: strawpoll)

▲ 수준 이하 번역으로 논란에 휩싸였던 '다키스트 던전' (사진출처: '다키스트 던전' 스팀 페이지)
수준 이하 번역으로 논란에 휩싸였던 ‘다키스트 던전’이 새로운 한국어 패치를 앞두고 있다. 현재 레드훅 스튜디오는 번역업체로부터 새로운 번역문을 전달받은 상태다.
레드훅 스튜디오는 10일, 스팀 페이지를 통해 공식 한국어 번역 진척 상황을 알렸다. 내용에 따르면, 현재 새 업체로부터 번역문을 전달 받았으며 폰트 적용 작업만을 남겨두고 있다. 폰트는 게임 분위기에 알맞고, 가독성이 적당한 것으로 정해질 예정이다.

▲ 새로운 한국어화 패치가 눈 앞으로 다가왔다 (사진출처: '다키스트 던전' 스팀 페이지)
폰트 선정은 번역업체 쪽에서 사전 유저 설문을 통해 종합한 ‘EBS 서체’가 채택될 가능성이 높다. 설문 당시 후보는 ‘호국체’, ‘EBS 서체’, ‘이순신체’ 등 세 가지였으며, 온라인 투표 결과 ‘EBS 서체’로 종합됐다.

▲ 폰트 선호도 조사는 다양한 커뮤니티를 통해 진행됐다 (사진출처: strawpoll)
‘다키스트 던전’은 지난 6월 20일, 발매 2년 반 만에 공식 한국어화를 적용했다. 그러나 번역기 수준 오역으로 논란에 휩싸였고, 적용 이틀 만에 롤백됐다. 레드훅 스튜디오는 한국어 오역을 바로잡기 위해 두 번째 번역회사를 고용했고, 번역 완료까지 약 2주 정도 시간이 걸릴 예정이라고 밝힌 바 있다.
‘다키스트 던전’은 한국어화 적용 준비가 완료되면, 적용 전 공개 테스트를 진행하고 유저 피드백을 받을 예정이다. 정확한 한국어화 테스트 일정이나 적용 시기는 아직 공개되지 않았다.
SNS 화제
-
1
[오늘의 스팀] 일 최대 동접 100명 선마저 깨진 호연
-
2
AI 사용 논란, ‘포스탈’ 신작 공개 48시간 만에 개발 취소
-
3
[인디言] 일본 카툰풍 백뷰 소울·로그라이크 '루나락시아'
-
4
단간론파 코다카 "헌드레드 라인 제작은 분노에서 시작"
-
5
'철권' 하라다 가츠히로 PD, 올해 말 반다이남코 퇴사한다
-
6
[롤짤] 실망스러운 디플 독점, KeSPA 컵 졸속 운영 논란
-
7
한국형 퇴마RPG '전국퇴마사협회' 19일 앞서 해보기 출시
-
8
[순정남] 출장 오는 메딕이모, 게임 속 '돌팔이' TOP 5
-
9
[오늘의 스팀] 데모부터 ‘압긍’ 받았던 언비터블 출시
-
10
9일 예정이었던 몬헌 쇼케이스, 일본 지진으로 연기
많이 본 뉴스
-
1
[인디言] 일본 카툰풍 백뷰 소울·로그라이크 '루나락시아'
-
2
AI 사용 논란, ‘포스탈’ 신작 공개 48시간 만에 개발 취소
-
3
[이구동성] PC 가격 왜 이래?
-
4
[오늘의 스팀] 데모부터 ‘압긍’ 받았던 언비터블 출시
-
5
[롤짤] 실망스러운 디플 독점, KeSPA 컵 졸속 운영 논란
-
6
'철권' 하라다 가츠히로 PD, 올해 말 반다이남코 퇴사한다
-
7
업데이트 주의보, 버그 쏟아진 엔비디아 그래픽 드라이버
-
8
[오늘의 스팀] 일 최대 동접 100명 선마저 깨진 호연
-
9
단간론파 코다카 "헌드레드 라인 제작은 분노에서 시작"
-
10
저스트 코즈 개발자의 GTA풍 신작 '삼손' 발표





