다키스트 던전 개발사 레드훅, 새 한국어 번역본 받았다
2018.07.10 13:04게임메카 안민균 기자
레드훅 스튜디오는 10일, 스팀 페이지를 통해 공식 한국어화 진척 상황을 알렸다. 내용에 따르면, 현재 번역업체로부터 새로운 번역문을 전달 받았으며 폰트 적용 작업만을 남겨두고 있다. 폰트는 게임 분위기에 알맞고, 가독성이 적당한 것으로 정해질 예정이다

▲ 수준 이하 번역으로 논란에 휩싸였던 '다키스트 던전' (사진출처: '다키스트 던전' 스팀 페이지)

▲ 새로운 한국어화 패치가 눈 앞으로 다가왔다 (사진출처: '다키스트 던전' 스팀 페이지)

▲ 폰트 선호도 조사는 다양한 커뮤니티를 통해 진행됐다 (사진출처: strawpoll)

▲ 수준 이하 번역으로 논란에 휩싸였던 '다키스트 던전' (사진출처: '다키스트 던전' 스팀 페이지)
수준 이하 번역으로 논란에 휩싸였던 ‘다키스트 던전’이 새로운 한국어 패치를 앞두고 있다. 현재 레드훅 스튜디오는 번역업체로부터 새로운 번역문을 전달받은 상태다.
레드훅 스튜디오는 10일, 스팀 페이지를 통해 공식 한국어 번역 진척 상황을 알렸다. 내용에 따르면, 현재 새 업체로부터 번역문을 전달 받았으며 폰트 적용 작업만을 남겨두고 있다. 폰트는 게임 분위기에 알맞고, 가독성이 적당한 것으로 정해질 예정이다.

▲ 새로운 한국어화 패치가 눈 앞으로 다가왔다 (사진출처: '다키스트 던전' 스팀 페이지)
폰트 선정은 번역업체 쪽에서 사전 유저 설문을 통해 종합한 ‘EBS 서체’가 채택될 가능성이 높다. 설문 당시 후보는 ‘호국체’, ‘EBS 서체’, ‘이순신체’ 등 세 가지였으며, 온라인 투표 결과 ‘EBS 서체’로 종합됐다.

▲ 폰트 선호도 조사는 다양한 커뮤니티를 통해 진행됐다 (사진출처: strawpoll)
‘다키스트 던전’은 지난 6월 20일, 발매 2년 반 만에 공식 한국어화를 적용했다. 그러나 번역기 수준 오역으로 논란에 휩싸였고, 적용 이틀 만에 롤백됐다. 레드훅 스튜디오는 한국어 오역을 바로잡기 위해 두 번째 번역회사를 고용했고, 번역 완료까지 약 2주 정도 시간이 걸릴 예정이라고 밝힌 바 있다.
‘다키스트 던전’은 한국어화 적용 준비가 완료되면, 적용 전 공개 테스트를 진행하고 유저 피드백을 받을 예정이다. 정확한 한국어화 테스트 일정이나 적용 시기는 아직 공개되지 않았다.
SNS 화제
-
1
'99% 압긍' 크리처 키친, 한국어 포함 현지화 개시
-
2
호연, 글로벌 서비스 6월 16일 종료
-
3
이동권 보장, 기아 '챌린저스' 권재혁 선수에 특화차량 지원
-
4
[판례zip] 직원 실수로 환불 사태, 손해배상 책임도 있을까?
-
5
업데이트 결정권을 유저에게, 솔: 인챈트 4월 24일 출시
-
6
DLC·업데이트·PS5 버전 공개한 스타필드, 한국어는?
-
7
[인디言] 혼자 4년 반 개발, 디저트 세계 탐험 '로렌스 기행문'
-
8
해양 탐사 기대작 ‘서브노티카 2’ 앞서 해보기 5월 목표
-
9
[오늘의 스팀] 붉은사막, 슬더스 2 제치고 전세계 판매 1위
-
10
[포토] 코믹월드 수놓은 넥슨 ‘아주르 프로밀리아’
많이 본 뉴스
-
1
호연, 글로벌 서비스 6월 16일 종료
-
2
[오늘의 스팀] 붉은사막, 슬더스 2 제치고 전세계 판매 1위
-
3
창작마당 지원·공포 완화 모드 등, 슬더스 2 업데이트 예고
-
4
'99% 압긍' 크리처 키친, 한국어 포함 현지화 개시
-
5
[오늘의 스팀] 입소문 탔다, '낙원' 테스트 동접 3배 증가
-
6
엔비디아 DLSS 5 첫 선, 캐릭터 얼굴 달라지는 느낌 비판도
-
7
나이트 시티를 달리자, 사펑 2077 아케이드 레이싱 발표
-
8
[오늘의 스팀] 건강박수 다음은 건강꿀밤? 철권 8 혹평
-
9
[오늘의 스팀] 좀비 쓸어버리는 재미, ‘톡식 코만도’ 호평
-
10
[겜ㅊㅊ] 찰진 손맛, 패링에 집중한 액션게임 5선




