한콘진, 국내 어플리케이션 언어 현지화 지원한다
2012.12.21 10:44게임메카 김미희 기자

문화체육관광부(이하 문화부)와 한국콘텐츠진흥원(이하 진흥원)은 국내 앱 개발사의 해외 진출 활성화를 위해 ‘스마트콘텐츠 언어 현지화 사업’을 추진한다.
스마트콘텐츠는 스마트폰, 태블릿PC, 스마트TV 등 스마트기기에서 구현되는 앱 형태의 콘텐츠를 말한다.
올 6월 추진되었던 ‘스마트콘텐츠 번역지원’ 사업을 확대한 이번 사업은 해외 오픈마켓(앱스토어, 안드로이드 마켓, 현지 이통사 마켓 등)에서 서비스하고자 하는 스마트콘텐츠의 번역・더빙・자막 등 언어 현지화 비용을 총 사업비의 85%, 과제당 최대 3천만 원까지 지원한다.
이중 번역지원의 경우, 역량 있는 번역가를 구하기 어려워하는 국내 스마트콘텐츠 기업들의 요구에 따라 진흥원에서 선정한 2개 번역 업체를 통해 지원함으로써 해외에서 서비스되는 한국 앱 번역의 품질 향상을 꾀할 예정이다.
특히, 일회성 사업에서 벗어나 예산 소진시까지 매월 28일에 신청서를 접수하여 선정하는 상시 지원 사업을 추진함으로써 국내 스마트콘텐츠 기업들에게 큰 도움이 될 것으로 예상된다.
오는 28일(금)에 1차 신청서를 접수하며, 보다 자세한 내용은 한국콘텐츠진흥원의 홈페이지(http://www.kocca.kr)을 통해 확인할 수 있다.
한편, 문화부와 진흥원은 올해부터 국내 스마트콘텐츠 기업과 플랫폼 사업자의 해외 진출을 돕기 위해 50억 원의 예산으로 인프라, 마케팅, 현지화 등 다양한 지원 사업을 추진하고 있다.
SNS 화제
-
1
만우절 실수? 스태퍼 케이스 외전 '다이스 이터' 무료 전환
-
2
마법소녀의 마녀재판, 공식 한국어 버전 출시된다
-
3
롤 프로게이머 ‘룰러’ 박재혁, 주식 명의신탁 등 탈세 논란
-
4
블리자드 '오버워치' 국내 퍼블리싱 넥슨으로 이관 확정
-
5
FTC, 카드사에 강력 경고... 스팀 '야겜' 규제 풀리나?
-
6
스팀게임을 패키지로 전시, 방 꾸미기 신작 ‘박스룸’ 공개
-
7
엘든 링 오케스트라 공연, 4월 6일 2차 티켓 오픈한다
-
8
출시 12일 만에, 붉은사막 판매량 400만 장 돌파
-
9
넥슨 쇠더룬드 회장 “리스크 관리 위한 조직 개편 추진 중”
-
10
25년 만에 재출시, 토막: 지구를 지켜라 에픽서 무료 배포
많이 본 뉴스
-
1
민심 잃었던 슬레이 더 스파이어 2, 너프 롤백 패치
-
2
마법소녀의 마녀재판, 공식 한국어 버전 출시된다
-
3
만우절 실수? 스태퍼 케이스 외전 '다이스 이터' 무료 전환
-
4
블리자드코리아 축소? 오버워치 넥슨 이관 둘러싼 우려
-
5
던파 키우기·던파 클래식 포함, 넥슨 신작 파이프라인 공개
-
6
FTC, 카드사에 강력 경고... 스팀 '야겜' 규제 풀리나?
-
7
시프트업, '바하 아버지' 미카미 신지의 개발사 인수
-
8
[매장탐방] 스위치 2 품절 일으킨 ‘포코피아’ 열풍
-
9
스팀게임을 패키지로 전시, 방 꾸미기 신작 ‘박스룸’ 공개
-
10
붉은사막, 스팀 기준 엔딩 본 유저 비율은 0.7%





